我饿了 litterally should be translated into "I am starving", because 饿 here is used as a verb. 我很饿 is litterally "I am very hungry.". 饿 is an adj here. I would say these are only different …
2021年10月17日 · It is not a "translation", literally, the sentence means 我(I)是(am)饿(hunger or hungry), obviously an illogic sentence. It is a way to remind the OP that the sentence does not …