我做职业翻译,业内从来没有“翻译员”这个说法,只是说“译员”,小说或者电视剧里面的东西很多并不科学,也不可信 译员就是负责将一种语言翻译为另一种语言的职业工作人员,需要熟悉被 …
2020年4月11日 · 全职译员会有公司缴纳五险一金或医保等,同时有底薪保障。自由译员的薪资不定,一是取决于接单量,二是取决于翻译材料的性质,比如难易程度、交付紧急程度、所属类 …
6:求证心态 查词本来就是译员要做的主要工作之一,关键性词汇应反复求证、不断钻研。 7:合作心态 大项目肯定需要多人合作,合作的同时,就是在提高自己。 8:完美心态 翻译不只是 …
2022年6月28日 · 如果译员状况百出,不听从项目经理的指示,那么很可能导致稿件质量参差不齐。比如说出于统一表述的需求,项目经理会在项目执行前、执行中甚至执行后要求译员将某一 …
作为一个没有铁饭碗的自由译员,工作具有极高的不确定性和不稳定性。 通常,完成了一个翻译任务之后,又需要马上找到新的活儿来解决温饱问题。 通常翻译中介公司需要从中捞一笔,译 …
我本人虽然做过一些口译,但是近几年没有再做过了。认识一些口译,主要都是在高校工作。除了外交部和联合国这种地方可以养一拨专门的译员,大部分的公司和机构不会专门出钱养口译员 …
不少国内译员也有做自己的网页,能够更好地向客户展示自己的能力和服务,所以有时间有能力的译员都可以考虑一下。 顺便提一句,我男神韩林涛老师有介绍过个人怎么建网站,有兴趣的 …
一个专业的译员通常会注重一对语言:源语言(原文)和目标语言(译文)。译者必须充分理解源语的所有细微之处,才能使原文的意思清晰。最重要的是,译者必须掌握目标语,才能译出完 …
2016年7月29日 · 一定要这部分突出自己擅长的领域并在这领域中所取得的成就。作为学生译员,可能一开始工作经验不足,则需要强调学习的突出或是校园活动的经历,如果自己有学习其 …
多译员合作项目vs在线项目 说一下火星(其他地方或许也适用)的多译员合作项目和在线项目的切(can)身(tong)体(jiao)会(xun)吧。 首先大家需要了解一点,火星的pm对译员水平 …