
Gweilo - Wikipedia
Gweilo or gwailou (Chinese: 鬼佬; Cantonese Yale: gwáilóu, pronounced [kʷɐ̌i lǒu] ⓘ) is a common Cantonese slang term for Westerners. In the absence of modifiers, it refers to white people as White Devils and has a history of racially deprecatory and pejorative use.
Gweilo Beer Online Store
Our craft beer, delivered to your door. Cans and bottles of tasty, fresh, Gweilo beer.
Gweilo Beer - Wikipedia
Gweilo Beer (Chinese: 鬼佬啤酒) is a craft brewery founded in July 2014 in Hong Kong. It released its first beer in June 2015. [1]
Language Matters | Where the word gweilo comes from, and …
2017年9月15日 · Composed of the Cantonese 鬼 “ gwái ” (“ghost”) and 佬 “ lóu ” (“man, chap, regular guy”), gweilo / gwai lo literally means “ghost/devil man”, and has been considered pejorative, especially if...
"Gweilo" as a racially charged term - University of Pennsylvania
2018年9月10日 · I will come right out and say it: "gweilo" is overtly, inherently, intentionally racist. It stigmatizes an entire race as inferior beings. If any white person tells you that it is not racist, they are being self-effacing / deprecating or ironic (shuō fǎnhuà 說反話).
gweilo, n. & adj. meanings, etymology and more - Oxford English …
The earliest known use of the word gweilo is in the 1960s. OED's earliest evidence for gweilo is from 1963, in the writing of G. Gleason. gweilo is a borrowing from Chinese .
gweilo - Wiktionary, the free dictionary
2025年1月8日 · gweilo (plural gweilos or gweilo) (colloquial, ethnic slur) A white person in China, (particularly) a man; a ‘ foreign devil ’. Some expatriates in Hong Kong now reclaim the word to jokingly refer to themselves.
Why Are White People Called ‘Foreign Devils’ in Hong Kong?
2023年10月24日 · Composed of the Cantonese 鬼 “gwái” (“ghost”) and 佬 “lóu” (“man, chap, regular guy”), gweilo/gwai lo literally means “ghost/devil man”, and has been considered pejorative, especially if prefaced by 死 (“dead”), to give séi gwáilóu, akin to “damn foreigner”.
Why ‘gweilo’ is a word most Hong Kong’s expats aren’t insulted by
5 天之前 · Gweilo directly translates as “ghost man” and it is a generalised term for white expats in Hong Kong. The term can be altered depending on the gender and age group of the recipient. An older Caucasian woman would be referred to as gweipor; a young Caucasian woman is a gweimui; and a young Caucasian man is a gweizai.
Gweilo: Memories of a Hong Kong Childhood - Goodreads
2004年8月2日 · Gweilo: Memories Of A Hong Kong Childhood is the memoir of Martin Booth's time as a child in colonial Hong Kong. His father is in the Navy and gets posted to the country after the war. In typical 1950s fashion, Martin is left to explore the place on his own.